The chabacano language 语言学英文论文代写
发表时间:2015-09-08 11:50:40 作者:admin 阅读:183次
关于语言学研究的论文主要在于研究语言在某一方面的一些问题,本文作者通过6个部分研究Chabacano语言,在英文类语言学的dissertation写作之中算是比较经典的范文,大家可以作为参考。
【如果您需要代写语言学的essay、代写语言学英文论文,欢迎联系我们的网站客服:800056654】
Chabacano语言,技术上与其他语言学家称为菲律宾克里奥尔语西班牙语(Lipski 2003),而获得增长的数量和发扬是在菲律宾南部,遗憾的是在甲米地城市失去了影响力。本文作者希望通过自己努力重振该语言的使用,希望这项研究将在某种程度上有助于鼓励演讲者继续使用它,并和其他的研究人员在分析这门语言。
ABSTRACT
The purpose of this paper is to ascertain how new information takes core argument positions in the succeeding clauses and how these participants are tracked throughout the discourse. This study will show that in Chabacano-Caviteño, (a) lexicalization is the most prominent reference tracking device employed to track a given information, (b) pronominalization is used to disambiguate the referents in instances where there are more than one participant, and (c) zero anaphora is utilized for situations where there are no competing information to be tracked. I will also argue that Chabacano-Caviteño indicates an ergative discourse pattern while bearing an accusative pattern in its grammatical relations.
I Introduction
1.1 Background
1.2 Methodology
The Chabacano language, technically known to other linguists as Philippine Creole Spanish (Lipski 2003), while garnering growth on its number of speakers in southern Philippines, regrettably loses influence in Cavite City . Although there have been efforts from the speakers themselves to revive the use of this language, it is hoped that this research will somehow contribute to the encouragement of the speakers to continue using it, and of other researchers in analyzing this language.
Reference tracking is one of the most vital functions of language, and languages exhibit amazing features in employing this function (Foley and Van Valin 1984). The goal of this study is to elucidate how Chabacano speakers track a specific participant in a discourse. By determining how a language track references, a system of its discourse structure may be observed. In Du Bois (1987), the ergative pattern of the grammatical relations in the Mayan languages was paralled with its discourse pattern which also exhibits an ergative pattern. In Chabacano, however, grammatical relations are in the nominative-accusative pattern, so it is a considerable task to determine if its discourse pattern would also exhibit an accusative pattern or not.
This paper is subdivided into six parts. Section I comprises this introduction, Section II gives the previous works on Chabacano languages in general, and the Chabacano-Caviteño in particular, Section III probes the nominative-accusative pattern of grammatical relations in Chabacano; section IV deals with the reference tracking devices of Chabacano; section V gives evidence to the ergativity of its discourse pattern, and the last section, Section VI, shall conclude this study.
The data used in this study are (a) five retellings of the Pear film (Chafe 1983), and (b) two personal stories (See Appendix). In getting the pear story data, informants were shown the film and then asked to narrate what they have seen and these were audio-recorded. The recorded narration was then replayed with every intonation units, and the narrators themselves translated every word in their narration into Tagalog, of which the researcher transcribed into a written text. The two personal stories are also transcribed in the same manner as mentioned above; the data were gathered on several trips to Cavite City.